TranslAID
© TranslAID
TranslAID
© TranslAID

TranslAID

Teilen

Vermittlung, Qualifizierung und Vernetzung ehrenamtlicher Dolmetscher*innen

 

Projektträger und Projektname

"TranslAid – ein Projekt zur Vermittlung, Qualifizierung und Vernetzung ehrenamtlicher Dolmetscher*innen" von ArrivalAid gUG

Ausgangslage

Die meisten Geflüchteten haben nicht die finanziellen Mittel, um professionelle Dolmetscher*innen zu bezahlen. Zudem fehlen oft ausreichende Deutschkenntnisse, um komplexe Sachverhalte zu verstehen, was dazu führt, dass Termine und Entscheidungen ohne sprachliche Unterstützung schwerwiegende Probleme verursachen können. ArrivalAid hat das Projekt TranslAID ins Leben gerufen, um Personen mit guten Fremdsprachenkenntnissen zu mobilisieren, die ehrenamtlich als Dolmetscher*innen tätig werden möchten. Das Projekt verknüpft die Nachfrage nach ehrenamtlichen Dolmetscher*innen mit dem Angebot von engagierten Personen.

Ziele

  • Vernetzung der Anfragen und Koordination der Einsätze.
  • Akquise und Weiterbildung von Ehrenamtlichen.
  • Wertschätzung des Ehrenamts.
  • Wachstum und Vernetzung.
  • Wirkungsmessung und Monitoring.

Durchführung

Ziel 1: Vermittlung der Anfragen und Koordinierung der Einsätze

  • Anfragen werden telefonisch oder digital entgegengenommen.
  • Passende Ehrenamtliche werden den Anfragen zugewiesen.
  • Bei fehlenden Sprachkenntnissen werden alternative Lösungen gefunden.
  • Einsätze umfassen Behördengänge, Beratungssituationen, Arzttermine und mehr.
  • Ehrenamtliche werden kontinuierlich begleitet und unterstützt.

Ziel 2: Akquise und Weiterbildung von Ehrenamtlichen

  • Neue Ehrenamtliche werden über Einführungsabende und Schulungen qualifiziert.
  • Schulungen umfassen Grundmodule und Aufbaumodule sowie Workshops zu verschiedenen Themen.
  • Es gibt regelmäßige Möglichkeiten zum Erfahrungsaustausch.

Ziel 3: Wertschätzung des Ehrenamts

  • Individuelle Betreuung der Ehrenamtlichen.
  • Aufwandsentschädigungen im Einzelfall.

Ziel 4: Wachstum und Vernetzung

  • Fokus auf Intersektionalität, insbesondere sprachliche Unterstützung bei Beratungen im Zusammenhang mit Behinderung und chronischer Erkrankung.
  • Kooperationen mit Organisationen wie dem Münchner Bildungswerk, der Caritas oder AWO.

Ziel 5: Wirkungsmessung / Monitoring

  • Optimierung der Maßnahmen.
  • Follow-up zu den Einsätzen.

Fazit

Das Projekt TranslAID von ArrivalAid ermöglicht es geflüchteten Menschen mit begrenzten Deutschkenntnissen, an wichtigen Terminen teilzunehmen und Beratungen zu nutzen. Durch ehrenamtliche Dolmetscher*innen in bis zu 50 verschiedenen Sprachen wird eine entscheidende Unterstützung bereitgestellt. Das Projekt fördert die Vernetzung von Angebot und Nachfrage und bietet eine wichtige Brücke für die Integration von Geflüchteten in die Gesellschaft.

Seit Beginn des Projekts ist die Nachfrage nach ehrenamtlichen Dolmetscher*innen stetig gestiegen. Im Zeitraum von Januar bis September 2022 gingen bei TransIAid bereits 590 Anfragen ein, verglichen mit insgesamt 780 Anfragen im gesamten Jahr 2021.

Das Projekt TranslAID unterstützt die UNO-Flüchtlingshilfe im Jahr 2022 / 23 mit 10.000 Euro.

Dolmetscher und Geflüchtete an einem Tisch TranslAID_IMG_4098_web.jpg